يكي از ويژگي هاي كار نيما آن بود كه به دنبال چاپ و انتشار كتاب نبود و شعرهاي او در اينجا و آنجا و اين نشريه و آن نشريه به چاپ مي رسيدند. اين امر، گردآوري كارهاي او را سخت مي كرد. زنده ياد سيروس طاهباز كه عمر خود را صرف شعر و شاعري كرد براي جمع آوري شعر نيما زحمت بسياري كشيد و تا آنجا پيش رفت كه تقريبا تمامي نسخه هاي دستنويس او را گرد آورد و حتي به نسخه هايي رسيد كه كلماتي از آن ناخوانا بود و امكان خواندن آن وجود نداشت.
اين بار سيروس نيرو تلاشي دوباره را آغاز كرده و كليات نيمايوشيج را روانه بازار كتاب مي كند. درباره سيروس نيرو پيش از هر سخن بايد گفت كه او اگر نگوييم تنها بازمانده، بايد گفت از معدوده بازماندگاني است كه در محضر نيما شعر گفتند و شعر آموختند. سيروس نيرو خود مستقيم و از نزديك با نيما آشنا بود و همين امر مي تواند نقطه قوتي باشد كه در كار او تاثيرگذار خواهد بود. او اشعار پدر شعر نوي ايران را با تصحيح در هفته آينده توسط انتشارات تنديس روانه پيشخوان كتابفروشي ها مي كند. نيرو كه پيش از اين نيز خوانش شعر نيما را منتشر كرده، معتقد است: شعرهاي نيما تا امروز با غلط هاي زيادي چاپ شده و كار سيروس طاهباز نيز داراي اشكالات زيادي است. او همچنين كار اخوان ثالث را درباره شعرهاي نيما، كاري ضد نيمايي مي داند.
از سيروس نيرو تا امروز مجموعه شعرهاي سحر، رود، جاده، بهار از پنجره، از كودتا تا انقلاب، با تهاجم زياد، مينياتورهاي ايراني، از فلس تا گرمگاه، عشق ات رسد به فرياد، ردپا و پاييزان منتشر شده است.